Richteren 3:1

SVDit nu zijn de heidenen, die de HEERE liet blijven, om door hen Israel te verzoeken, allen, die niet wisten van al de krijgen van Kanaan;
WLCוְאֵ֤לֶּה הַגֹּויִם֙ אֲשֶׁ֣ר הִנִּ֣יחַ יְהוָ֔ה לְנַסֹּ֥ות בָּ֖ם אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל אֵ֚ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יָדְע֔וּ אֵ֖ת כָּל־מִלְחֲמֹ֥ות כְּנָֽעַן׃
Trans.

wə’ēlleh hagwōyim ’ăšer hinnîḥa JHWH lənasswōṯ bām ’eṯ-yiśərā’ēl ’ēṯ kāl-’ăšer lō’-yāḏə‘û ’ēṯ kāl-miləḥămwōṯ kənā‘an:


ACא ואלה הגוים אשר הניח יהוה לנסות בם את ישראל את כל אשר לא ידעו את כל מלחמות כנען
ASVNow these are the nations which Jehovah left, to prove Israel by them, even as many [of Israel] as had not known all the wars of Canaan;
BENow these are the nations which the Lord kept in the land for the purpose of testing Israel by them, all those who had had no experience of all the wars of Canaan;
DarbyAnd these are the nations that Jehovah left, to prove Israel by them, all that had not known all the wars of Canaan;
ELB05Und dies sind die Nationen, welche Jehova bleiben ließ, um Israel durch sie zu versuchen, alle, die nichts wußten von allen Kriegen Kanaans-
LSGVoici les nations que l'Eternel laissa pour éprouver par elles Israël, tous ceux qui n'avaient pas connu toutes les guerres de Canaan.
SchDas sind aber die Völker, die der HERR übrigbleiben ließ, um durch sie alle diejenigen Israeliten zu prüfen, welche alle die Kämpfe um Kanaan nicht erfahren hatten;
WebNow these are the nations which the LORD left, to prove Israel by them, (even as many of Israel as had not known all the wars of Canaan;

Vertalingen op andere websites


TuinTuin